3.2.2以往双语教学实践提供经验和素材
我院从2003年就开始进行体操双语教学改革和实验研究,并进行了几轮的教学实践。从以往的双语教学中,可以发现其中的问题,了解教学教材内容的难易程度,学生的喜好程度等信息,为现在我们编写双语教材提供了经验和素材。
3.2.3 体操专业词汇的特点
我们可以发现,许多的体操专业英语术语都是一些简单的英语词汇,或者是一些简单的英语词汇的合成,如Handstand(倒立),对于经过高考选拔和大学英语学习的学生来说,在其认知结构中已经存在这些简单的词汇,只要教师解释一下这些词汇在体操中的含义,学生就很容易理解。再加上在体操双语教学中,是体操技术动作练习和英语学习相互结合的学习过程,鼓励学生在反复练习技术动作的过程中,用专业英语词汇和简单句进行交流和沟通,取得双重效益,能够引起学生的求知欲望,为体操双语教材的使用提供了条件。
3.2.4 网络信息资源提供了有利条件
现代计算机和网络技术的快速发展,为我们获取大量的体操英文资料提供了便利。优势存在于两方面:一是体操技术动作有规则的制约,就动作的结构和技术原理、方法而言,中外无明显差异,在描述动作的语言上只存在语种的不同而没有实质性的差别;第二,体操运动的竞赛规则和裁判法国际通用,它又是体操教学中的重要组成部分,它可以作为引文原版教材来直接使用。由于这种优势,我们可以借助互联网来了解体操运动在国外的发展动态和科学研究的最新成果,同时也可以获取体操技术课教学过程中的英文资料,为体操双语教材的编写提供了便利条件。
3.3我院体操普修双语教材选择的依据和原则
体操双语教学是在体操教学中,运用母语和英语作为教学语言,结合肢体语言和体操技术动作的练习,使学生在英语氛围中掌握体操专业知识和基本技能,使学生能够使用两种语言进行交流,有效的培养和提高学生学习和应用英语的兴趣、爱好和能力,使学生成为既懂体操又懂外语的国际性体操专业人才。因此,在编写双语教材时,应该把握教材作为知识的载体,服务于体操课程建设,服务于体操教学,服务于人才培养目标的原则,具体如下:
一、立足于现行我院体操教学的中文教材:中文教材是课程改革的成果,在其内容组织、章节设置、学时分配、重点难点内容等方面教材已经经过若干年的实践检验,并得到升华,具有良好的应用基础,因此,编写时要以现行我院普修体操中文教材的主要章节和内容为蓝本,确定双语教材的整体框架结构。
二、要依据我院体操普修课教学大纲和教学计划、进度:体操课程都有自己的教学大纲和教学目的,同时各个国家、各级学校体操教学有着不同的教学进度和计划,要立足于我院体操普修教学大纲、进度计划来确定编写内容,服务于实现我院体操课程教学目的的需要,促进我院体操教学改革。
三、要立足于我院学生实际英语水平:体育院校的学生虽然有一定的英语基础,但其水平普遍较低,因此,在编写双语教材时,要从我院学生实际出发,内容通俗、实用、易懂,篇幅长短适中,最好能图文并茂,有针对性,侧重学生听说能力,编出符合我院学生认识能力特点的具有个性化的体操双语教材,调动学生学习英语的积极性,同时促进体操技术的学习。
3.4我院体操普修双语教学教材内容选择和评定
3.4.1我院体操双语教学教材内容选择
根据我院普修体操的教学大纲、进度计划要求,从我院学生的英语实际水平出发,确定了体操普修双语教材内容,分别为:
CHAPTER 1 BRIEF INTRODUCTION
CHAPTER 2 FIG ARTISTIC GYMNASTICS COMPETITIONS
CHAPTER 3 GYMNASTICS TERMS AND TERNINOLOGY
CHAPTER 4 APPARATUS
CHAPTER 5 PHYSICAL FITNESS
CHAPTER 6 FORMATION DRILL
3.4.2 体操双语教学教材评定
通过72学时的体操普修双语教学实践,来检验其内容的合理性和实用性。并对参加双语教学实践的学生针对教材内容的有关问题进行了问卷调查。调查结果显示:有74.47% 的学生对体操双语教学感兴趣,认为进行体操双语教学能够提高学生学习体操的积极性,能够促进学生实践操作能力的培养,同时,认为该体操双语教材内容难易程度适中,比较适合我院学生实际,能够有效的促进我院体操教学水平的提高和提高学习英语的兴趣(见表1)。
通过体操普修双语教学也发现在教学实践过程当中也存在一些问题,主要反映在以下四个方面:一是认为双语教学时数较少,知识掌握不系统(占调查总人数的80.85%),二是平时实践机会较少(95.75%),再者是进度稍快,知识掌握不扎实(55.32%),最后是反映出学生英语口语听说能力较弱(78.72%)。
表1 体操普修双语教材教学内容调查结果表 对双语教学感兴趣程度% 提高学习积极性作用% 对实践操作能力培养作用% 双语教材内容难易程度% 符合学生实际程度% 很感兴趣
21.28 非常大
17.02 非常大
19.15 非常简单
6.38 非常适合
19.15 比较感兴趣
53.19 比较大
57.45 比较大
55.32 比较简单
17.02 比较适合
61.70 一般
12.77 一般
17.02 一般
12.77 适中
61.70 一般
10.64 不太感兴趣
10.64 比较小
6.38 比较小
10.64 比较难
10.64 不太适合
6.38 很不感兴趣
2.13 非常小
2.13 非常小
2.13 非常难
4.26 很不适合
2.13
针对以上存在的问题,在双语教学过程中,可以采取一些必要的措施来改进教学,提高教学效果:
一、针对双语教材内容作进一步的适当删改,是教学内容在符合体操技术教学计划和进度的前提下,内容作一些必要的删改,使其由易到难,循序渐进。
二、适当增加教学时数,满足体操技术动作和体操体操双语教学的需要。
三、学生根据体操技术和英语实际水平,分组分层次进行教学实践,兼顾全面,照顾到所有学生实际。
四、进行体操双语教学实习,增加双语练习的机会,培养学生听说能力和语言表达能力,提高双语教学效果。
4. 结论
4.1 体操双语教学教材建设是满足我院体操教学改革和学生实际的需要,是培养国际化高素质体操专业人才的需要。
4.2 综合能力较强的我院体操专业教师为体操双语教材的编写提供了保障,现代网络信息资源的丰富为双语教材的编写提供了有利条件。
4.3 立足于现行的我院体操普修课中文教材、学生实际水平、体操教学大纲、进度计划是编写体操双语教材的原则和依据。
4.4 教学实践证明体操双语教材符合我院学生实际,能够有效调动学生学习体操的积极性,提高学生英语听说能力,促进学生实践操作能力的培养,能有效推进我院体操教学改革,具有一定的实用性。
《船舶职业教育》
《能源与环保》
《核化学与放射化学》
《焊接技术》
编辑QQ
编辑联络
