1.2关于“常常”和“不时”在教学、教材编写上的建议
通过以上对比分析,我们可以发现,“常常”和“不时”虽然在意义上有相似之处,但是一旦涉及具体的语言环境,二者就会有诸多不同之处,尤其是在句法上的差异,因此,在教学时,教师可以避免仅用二者的意思来教授学生,而应将二者放到例句中,通过讲解二者的句法特点,使外国留学生能够更清晰的区别这两个词。另外,如果只是单纯从意义上来区分,对于外国留学生来说,学习起来是很困难的,那么,在教材的编写过程中,也可适当从句法特点上区分二者,给出短语、例句等。这样,外国留学生在先后学习过“常常”和“不时”之后,就可以更好的区分二者,并合理地运用。
二、现代汉语频度副词 “一向”和“一直”的差异比较
频度副词“一向”和“一直”两个词的差别既有语义上的,也有形式上的。留学生在这方面比较难以把握。一些工具书对这两个词有解释,但许多都过于简单,更有甚者,用这两个词来相互解释,这种做法混淆了它们的区别,增加了学习难度。
邓小宁(2002),张娟(2010),任海波(2005)等人都曾对频度副词“一向”和“一直”做过系统的比较研究。纵观以往的研究成果,主要是从语义角度,即从静态义和动态义、长时义和短时义,习性与持续等角度对两者的语义差别进行了比较分析。例如,邓小宁(2002)指出:“‘一向’只用于表静态义的句子之中,‘一直’既可用于表静态义的句子中,也可用于表动态义的句子中,因而也可以说,‘一向’只具有动态义,‘一直’既有静态义,也有动态义。然后,何为静态义,何为动态义,静态与动态之间,常是和短时之间,习性与持续之间有何严格差异,它们之间以何为标准进行界定,对于将汉语作为二语学习的留学生们而言应当怎样区别使用则是我们思考的问题。
通过对北京语言大学HSK动态作文语料库的检索,我们选择了以下几条留学生的典型错误。 1: 不过在日本服装公司工作时,我一直{一向}觉得没有意思,没有搞头。 2: 敬老尊贤,孝顺父母,尊敬長辈,一直{一向}以来是中国文化的传统美德。 3: 那天从上午九点到下午五点一直{一向}只有两个人上课。 4: 从小学到高中,我一直{一向}担任班长。 5: 我不能到老一直{一向}学习。 通过观察,我们可以发现,留学生们的错误并不在于没有理解 “一直”和“一向”的基本意思(即两者都可以表示行为状态在较长时间里的持续),而在于没有掌握两者在本体和使用上的区别。究其原因,可以主要归结于字典的解释过于简单以及教师的讲解“重语义而轻语用”等问题上。
以汉语学习中最广泛使用的《新华字典》为例,《新华字典》中对“一直”的解释有以下几点:1.顺着一个方向。 2.表示动作持续不断或状态持续不变。 3.犹一程。 4.强调所指的范围。用在"到"前,后面常有"都"﹑"全"呼应。而对“一向”的解释则包括:1.朝着一个方向:蓄力待时,并兵一向。 2.一味;一意:自是君恩薄如纸,不须一向恨丹青。 3.一片:烟波一向离愁。 4指过去或近来一段时间:你一向在何处? 5.副词。一直;从来:他为人一向如此|一向爱好体育|生活一向很俭朴。
通过观察我们可以发现,“一直”中的义项1和“一向”中的义项1均指向某个方向,“一直”中的义项4和“一向”中的义项4均可以表示某个时间范围,而“一向”中的义项5则出现了用“一直“直接”解释“一向”的现象。同时,很多外国人用的中文字典当中也存在这种相互解释的现象。
例如,韩国最大的网络词典NAVER中就用表示从过去到现在的近义副词 “줄곧. 내내. 종래”等来分别解释“一向”和“一直”, 而忽视了语用上
的差别。这些都会在留学生的汉语副词学习甚至是中国学生的语文学习中造成困扰。于是在对外汉语的教学中,和语义相比,更注重两者语用上的差异,关注学生在实际使用上的偏误则是对外汉语教师应该注意的问题。
2.1“一向”和“一直”的相同点
“一向”和“一直”这二者之间在语义和用法上的确有很多相似的地方,因此在句子中有时可以互换。通过对北京大学CCL语料库的检索分析我们可以得出以下几点:
2.1.1副词“一向”和“一直”都可以表示行为或状态在某段时间里持续不变。
例如:
1)家庭的影响使伽罗华[一向]勇往直前,无所畏惧。
2)家庭的影响使伽罗华[一直]勇往直前,无所畏惧。
2.1.2 “一向”和“一直”都可以加‘很’等程度副词修饰。
例如: 吴军今天早上的心情[一直很]沉重。 自从得知兵马俑出土的消息后我对此[一直很]关注。 国王陛下[一向很]关心尼中关系。 孟超知道,陈伯达[一向很]高傲,自以为了不起。 2.1.3 “一向”和“一直”都可以加动词
例如: 中国[一向重视]同美国的关系。 自此,西藏人民[一直生活]在祖国的大家庭里。 2.1.4 “一向”和“一直”后面可以接“在”。例如: 我[一直在]回想着比赛,游戏都不能让我疲倦下来。 他[一向在]我面前装成对我最友好的一个人似的。 2.1.5 “一向”和“一直”后都一般不接瞬间动词(如:开始,结束,倒闭,解决,发现)。
2.1.6“一向”和“一直”都可以加否定词,表示所指时间未发生之前状态的持续。
例如:一向不来,一直不去。
2.2“一向”和“一直”的不同点
通过对大量语料的检索分析,同时我们可以发现“一向”和“一直”在语用上的差别具体表现在以下方面。
首先,如两者的相同点所述:
2.2.1“一向”和“一直”都可以加动词,但是,“一向”修饰动作性动词时,中间常加上补语或状语,将动态性减弱,以表示习性。
例如:一向在海里游泳。三年半了,一向在里昂读书。
2.2.2 “一向”和“一直”后面都可以接“在”,但是 “一直…在…”可以表示“动作的正在进行并持续”和“ 动作进行的场所”两种意思。而“一向”后加 “在”只能表示场所。例如: 我[一直在]回想着比赛,游戏都不能让我疲倦下来。(动作的正在进行并持续) 5年间,除了社会党曾执政数年,自由民主党[一直在]日本掌权。(场所) 谁说他[一向在]家的?(场所) 2.2.3 “一向”和“一直”都可以用在否定式中,但这又分为三种情况,分别是: 瞬间一次性动词的否定式只可以用“一直”。如:一直没死,一直未婚 “一向”的否定式只可以用“不”,而“一直”几乎可以和所有否定词共现。 “一向” 常出现在否定词前,即“一向不…”,而“ 一直”的位置相对灵活。 例如:你别一直问他。 一向不管什么事。
《黑龙江档案》
《华西边疆评论》
编辑QQ
编辑联络
