[摘要]本文根据语用学的定义和语境的归类与含义,结合自己的英语教学,将交际语境和语言语境在实际教学语用中的作用试做一个探究。
[关键词]语境;语用;小学英语教学
1 引言
作为一名英语教师,在日常教学中常常会遇到语境与语用的问题. 尽管小学英语教材中的语言简单,但它还是回避不了语用规则.学期开始教授了“Hello”和“Hi”。当时要求学生会说,而他们也知道这两个单词可以作为独词句用来与别人打招呼,但不知其语用规则.后了解到--“晚辈与长辈打招呼,下级对上级,或者当你在与一个你不认识的人说打招呼时,一般说Hello,而不说Hi,除非彼此之间的关系特别亲近;在正式场合讲话发言时,为了表示庄重人们习惯说Hello而不说Hi;当你在给人打电话时一个你不认识的人接了你的电话:你跟他/她打招呼时,应该说Hello,而不说Hi”。原来语境在语言应用中有你如此多样性与重要性。
2 语用学及语境研究现状及综述
语用学研究中有两个基本概念:意义(meaning)和语境(George Yule 2000, p.3)。事实上,语用学研究的就是语言在一定的语境中使用时体现出来的具体的意义。在语言符号与所传递的意图之间,只存在或然性的规律,而并不存在一般性的、普遍性规律。因此,不能脱离具体语境、语篇来研究语用。而按照语言学家Verschueren的语境观,语境包括交际语境(communicative context)和语言语境(linguistic context)。交际语境包括说话人(utterer)、听话人(interpreter)、心理世界(mental world)、社交世界(social world)和物理世界(physical world)。三个世界并非截然分开,在交际过程中,它们会通过人的认知机制得以激活,协同作用影响语言的产生和理解(何自然1999,p.428-438)。根据语境的归类与含义,结合自己的英语教学,我将语境在语用学中的部分体现和作用做些探究。
3 语境教学研究实例呈现与分析
3.1 交际语境在教学中的体现
心理世界指语言使用者的性格、情感、信念、意图和愿望等心理因素,由认知因素和情感因素组成。心理语境中会出现“语气”,“肢体”,甚至“沉默”。无声的语言会对当事人发生效用,达到语用目的。英语中的“No”也是如此,让学生在交流中通过重读和轻读,降调和升调体现截然不同的“Implicature”,随之产生不同的言外行为(George Yule 2000, p.40)。
此外,停顿与沉默也会引发心理语境。[a] A: What do you like?
B: Em--I like some -- apples.
这是四年级英语教材中的一段对话拓展。对于店主的询问,顾客并非无言以对,而是因为心中无才犹豫不决。在此情况下,聪明的店主会展开一系列的“推销”,将顾客说服。停顿或是内心矛盾,或是情绪激动,它是说话人心境的真实写照;而长时间的停顿便成了一种沉默与静止,它会折射出更为复杂的心理反应。
[b] A: How old are you? B: I’m only ten. A: --So you’regreat.
此处,一方可能做了与年龄不相符的事,而得到另一方的吃惊,激动或是嫉妒。听者一旦对语用有相关的认识,就能在心理与语言上实施策略了。
社交世界指社会环境、机构和社交场合对交际双方的言语行为所规范的原则和准则。由于社会结构和意识形态对思维模式的影响,人们在社交世界所允许的范围内思考、说话或行事,语言选择有所不同。例如二年级英语常用对话:
[c] A: How are you?
B: Fine/Very well. Andyou?
正如中国人见面时的问候“饭吃否?”学生都明白这是一种招呼。很多人反感这墨守成规的句式,但作为一个积极礼貌原则这种回答主动与对方交流打成一片,不失为一种策略。教授学生“How are you?”时,需要明确在公共交际场合,它的回答不需要很实在很准确;但要很正面以作交际手段。不同的文化国家中交际环境的理解也是有差异的,它们对语用学的一些原则应用的程度不同。有国家推崇合作原则中的数量,质量准则1,赞扬他们的恰到好处;也由国家违反合作原则,喜欢避重就轻,而非开门见山,讲究“礼貌到家”(Myron W. Lusting& Jolene koester 2007, p. 131-135)。
此外,还有物理世界,它包括三方面:时间指称;空间指称;语言使用者的身体姿势,手势,目光注视,外表,身体状况,生理特征等。以上三方面都与语言使用者的语言选择有关。
3.2 语言语境在教学中的体现
语言语境包括三部分:第一篇内衔接,即利用以下各种方式实现语篇语义相连贯,如连词、前指、自指、并列、例释、诠释、逻辑关系、省略、数目、标识、对比、比较、重复、替代、结构相似等。例如小学教材常见连词“but”其语义具有转折的作用很明显;但也能作为社交必不可少的合作原则中的重要角色。
[d] It issilly, but whose bag is this?
[e] I’m not sure, but the car has not light.
[d]符合合作原则中的关系最大化准则,“it is silly, but…”很自然地引起另一话题,要告知学生此中的“but”没有定义,却能灵活地转换,过渡主题。[e]符合方式最大化准则,通过“but”引导的后面一句话恰到好处地讲明了那起车祸的原因,简明扼要地为听者提供了信息。其实像“but”一样具有衔接性的连词有许多,常见的“by the way”和“well”,正如它的含义一样,它在语用学中使用很随意,在任何句子中插入,都改善话语的僵硬度,达到关系最大化。学生虽得知“well”多做“好”之意,但表示一种语气,一种态度才是它更广阔的舞台。
第二篇际制约,指语篇要受其谈论的主题、使用的文体类型等语用风格的影响制约。小学三年级的英语教材以对话和描述为主要体裁,语境简单直白但语用效力也昭然若示。[g] A: What’s that?
B:It’s a boat.
[h] A: Good morning. May I have some apples?
B: Sure, How many?
[g]与[h]出现的场合和交际的人群关系不一样。在g中,两位好友在公园游玩A直接明了,没有半点客套。B也很合作,完全符合数量准则和质量准则。而h的两位当事人是店主和顾客关系,发生在较为正式的场合要遵循礼貌原则。“May I…”符合策略准则--使听者伤害最小;回答也以慷慨准则和赞同准则给予了同等的礼貌。
第三线性序列,指语言选择要注意语篇上下文的逻辑—语义关系,按次序对话语做出先后安排。一般说来,汉语推崇“因果论”,强调“先因后果”,喜欢把重头戏,重要话放在后面;而英语注重“形合”,最前头的往往是主句是最重要的意思,举例四年级英语的描述句中的这样一句话:
[j] I am sorry, but is that OK?
j中举例说明英文表达的先果后因先后顺序。了解这一特点,对我们学生分清不同语言下产生的语用效果是受益匪浅的。
4 结语