歧义是英语ambiguity的汉译。任何语言都有歧义现象,英语也不例外。Hoppe早在其专著《Ambiguity in Psycholinguistics》一书中就提出“语言无处不歧义”的理论。
按照语言交际教学的观点,语言是用来交流思想的,而无意歧义则是由于语言使用者本身或语言结构自身的缺陷,而导致交流受损的语言现象。首先,我将结合交际教学的实践从词汇、句法结构等方面对无意歧义进行分析。
1.词汇引起的无意歧义。
词汇引起的无意歧义有两种形式:具有多个义项的一个词和拼写相同的多个词。虽然呈孤立状态的多义词会有多个词义,但在交际教学中,学生接触的语言材料都有语境相随,对其有着制约的作用,因而大多数情况下,只有一个词义适合上下文,但如果语境对多义词制约不够严格,就会出现无意歧义。如:
She can’t bear children so she never talks about them.
可释义为;1。她不能生小孩,所以也从不谈论孩子。
2.她不能忍受孩子,所以也从不谈论这个话题。
词汇歧义形形色色,这里只略举几个例子:
Look out! There comes the train!
(当心!火车来了!/看外面!火车来了!)
They passed the notice in the dark.
(他们在暗中传递着通知。/他们在黑暗中传递着通知。)
He turned out a wounded soldier.
(他赶走了一个受伤的士兵。/他原来是个伤兵。)
在日常交际中,字面词义和意向义往往相差很大。因此在交际教学中,教师应将语言结构和词汇学习和语境相结合,使学生根据不同的语境产生不同的联想;不同的语气声调也会承载不同的信息,教师可以有侧重点的对学生进行专题练习,如将此类词汇作一列表,辅之以不同情景,让学生体会使用这些词汇进行信息传递时,产生的不同理解和反映。
2.句法结构引起的无意歧义
(1)名词(动词)+动词(名c.词)
这是由于某词在句子中的词类解读不同而造成的无意歧义。例如:
Our club demands change.
很明显,“demands”和“change”都可以被解读成不同的词类,即既可以是名词,又可以是动词。那么在实际交际中,就有可能被理解成
(1)Our club demands to have some change.
(2) The demands of our club are not the same as before.
为了避免这种类似的误读现象发生,我们可以指导学生使用某些句法代号来表明这些易混词的词类。如在demand前使用情态动词will,demand 词尾加一般过去时的后缀;change前加a或some。也可demand前加限定词the,或在change前使用情态动词,这样使之分别呈现出名词或动词的特征。
(2)修饰语+名词
English teacher是在交际教学中时常引起歧义的一种现象。它即可能是:(1)一位教英语的老师。也可能是(2)一位来自英国的老师。要限定English teacher是表达一位教英语的老师。还是表达一位来自英国的老师的意思,关键在于明确它是复合名词还是有修饰语家名词组成的名词短语。在交际教学中,我们可以指导学生依靠重音模式来区分上述不同结构。如果重音模式为主重音-----第三重音(primary-tertiary stress),则表示(1)一位教英语的老师的意思,即English teacher是复合名词;如果重音模式是次重音——主重音(secondary-primary stress),English teacher就成为了名词短语,表示(2)一位来自英国的老师的意思(Roberts)。因此,教师可以通过帮助学生理解怎样在交际中使用不同的重音来强调、区别自己想要表达的重点。另外,也可以通过常识和交际语境来进行推理。
(3)动词词组+名词宾语
下面也是引起语言歧义现象比较典型的句子:
The doctor looked over my head. 句中的over是副词还是介词?如果是副词,则会和动词组成复合动词,意为examine quickly。如果是介词,则和后面的名词组成介宾短语,意为look above。因此这种句子在交际中会有两种解读方式:(1)医生检查了我的头。(2) 医生从我头顶看去。为了避免和消除这种歧义现象,我们可以通过提示学生over一词在句中如果用次重音并且在over前不用持续连音,那么,听者就会over理解为副词,而词组为复合动词词组;反之,over一词在句中使用第三重音,并且over之前使用持续连音,听者就会把它理解为介词,与其后的名词组成介词短语。
(4)名词+修饰语+修饰语
如果名词后面紧跟两个修饰语,其中第二个修饰语既有可能修饰名词,也有可能修饰第一个修饰语。如:I visited the woman with the kid who was sick. 其中who was sick是修饰the woman 还是the kid?另一种容易造成歧义的结构是修饰语+名词+名词,这时往往使人造成迷惑的是修饰语到底修饰的是哪一个名词。如:young women and men,就有两种理解方式:(1)年轻女人和所有男人;(2)所有年轻的男女。在交际活动中,为避免这种歧义,我们可以指导学生使用正确的停顿和连续连音,以及调整词序等方式,控制歧义现象的出现。
总之,歧义是一种独特的语言现象,对其加以研究,有广泛而切实的意义。无意歧义会造成交际活动的障碍,应被避免和消解、排除;而蓄意歧义的巧妙使用,又可以达到特殊的交际效果。而交际教学强调在语言使用中进行语言学习,交际活动中产生的大量语料又为歧义研究提供了活的研究素材。因此将英语歧义研究与交际教学相联系,无疑具有教学和语言学两方面的意义。
《外语教育研究》
《石家庄铁道大学学报(社会科学版)》
《水利与建筑工程学报》
编辑QQ
编辑联络
