参考书目
注: 所列校训译文均来自各高校网站, *标记译文来自大学学报.
[1]. 麦新转,王玉芬. 文化视角下的大学校训翻译管窥[J], 楚雄师范学院学报,2009: 85
[2]. 唐载喜. 奈达论翻译[M].北京: 中国对外翻译出版公司, 1984:10.
[3].Handau, Sidney I & W.S. Romson, 1989, Chambers English Dictionary[Z], London: Chambers & Cambridge.
[4]. 傅云龙 中文译注, 何祚康 英文翻译.大学中庸[M],北京: 华语教学出版社,1996:55
[5]. 汪凤炎.“德”的含义及其对当代中国德育的启示[J], 华东师范大学学报(教育科学版), 2006: 14
[6]. 陈桂生,“校训”研究[J], 宁波大学学报(教育科学版), 第1期,1998:30.
[7]. 严武辉 编著. CI策划[M], 长沙: 中南大学出版社. 2004:21.
[8]. 熊春锦编著. 中华国学道德根[M],北京: 中央编译局出版社,2006:2
[9]. 朱义华, 王宏, 典籍英译传统文化词的传译难点与策略, 收于: 汪榕培, 李正栓主编. 典籍英译研究(第一辑) [M], 保定: 河北大学出版社, 2005:128.
[10]. 张政, 文本·译者·文本—汪榕培《牡丹亭》译本评介, 收于: 汪榕培 李正栓 主编.典籍英译研究 (第一辑) [M],保定: 河北大学出版社,2005:66.