正文:摘要 课堂教学是英语教学过程中的重要环节,是教师传授知识和培养技能的主要活动形式,是实施素质教育的主要阵地。目前,我国中小学英语课堂教学轻语法教学、排斥汉语翻译、忽略语言知识讲授,交际法唯我独尊的现象相当普遍,教学质量仍未走出低谷。问题的症结之一主要在于中小学教研部门赛课活动的负面影响和样板课的误导;只有正确把握“二语习得”与“外语学得”理论的指导原则,坚持“语言知识教学”与“语言能力培养”并重的方针,加快改革课堂指导方法和教学方法,才能着力提高英语课堂教学质量,推动英语课堂教学改革朝正确方向不断前进。
关键词:费时;低效; 误导;对策
引言
教育部明文规定各级中小学教研部门承担中小学教学管理、指导的职责。教研员积极投身于课堂教学实践与研究,一直站在教学改革的最前沿,对英语教师进行有效的管理和指导,他们的教学理念深深影响英语教师的教学行为,甚至从某种意义上说左右中小学英语课堂教学改革与发展的方向。课堂教学作为素质教育的主阵地,其教学方法、教学手段、教学模式对英语教学质量的全面提高和教学改革的整体推进所起的作用是不言而喻的。长期以来,各级中小学教研部门非常重视英语课堂教学,每年都举行英语“优质课”竞赛活动;授课教师说课,阐述其课堂设计思路;教研员评课,说明优质课的评课标准;并评选出若干“优质课”不同等级的奖项进行表彰和推广;旨在向参加观摩的广大教师提供样板示范课,推动课堂教学改革不断向纵深发展,力求事半功倍的教学效益。毋庸置疑,赛课活动对师生改变课堂教学观念、改进教学方法、更新教学手段、提高教学质量有一定的积极意义;但由此带来的负面影响也日益凸显,且尚未得到有关部门的高度重视。
一、 英语课堂教学症结的提出
中小学英语课堂教学质量亟待提高,这是不争的事实。以往我们在寻找原因、总结经验教训
时总是归咎于教师的语言素质不高,教学观念落后,教学手段原始,教学方法不当,以及单位时
间内教学效益偏低等等。我们曾口诛笔伐批判否定过两种教学方式:一种是逐句逐段翻译课文,分析句子结构,讲解语法规则,然后造句练习;另一种就是大量时间用于念单词,读句型,背课文,老师问学生答,老师写学生抄,举例说明一些语法规则。我们把这两种方式的弊端归纳为重语言结构,轻语言功能;重知识传授,轻语言交际;重笔头,忽视听说训练;重讲解,忽视语言的实践性;造成了十分严重的“聋哑”现象。九十年代以来, 随着九年义务教育的实施,英语教学进行了大刀阔斧的改革、取得了令人瞩目的成就:教学大纲进行了修订和改进;课程设置日趋合理;教材建设突飞猛进;引进与编写了不少教材(戴炜栋,2001);特别是教学方法天翻地覆,来了个彻底的改朝换代。然而学生从小学开始学英语到高中毕业,按大纲规定开设的课时远远超过一千多,加上学生加班加点的自学时间不计其数,毕业时能听得懂、说得对、写得好的学生却是凤毛麟角,笔者从高考作文评阅、英语专业生高考口试中发现许多学生经常出现很多低级的语法错误,遣词造句表情达意的能力依然很低,课堂教学改革仍是“一壶烧不开的水”,没有取得实质性的突破,毋庸讳言,教研员指导的样板课造成了很大的误导,不能不说是众多原因之中的主要症结。
二、英语课堂教学症结的成因
为提高课堂教学质量,教研部门开出的良方之一就是组织大规模的公开赛课活动,但事实上动机和效果是不统一的,其原因分析如下:
1.赛课活动的负面效应
赛课活动精彩表演的背后,我们很少去反思其负面效应。笔者长期在教研部门担任教研员,曾去全国许多大小城市参加过五十多场次的教学观摩活动或指导中小学英语教师参加观摩课竞赛活动,教研员指导的“优质课”不管是什么课型几乎都是清一色:课堂上要有游戏、唱歌、表演、对话、问答等等场面壮观的热闹气氛,教师基本上不能进行语言知识的讲解,语法结构的分析和中英文翻译,否则就被认为是不成功的课;教研员在设置优质课评价标准和评课时也极力推介国外教学法诸如“交际法”、“任务型教学法”等所倡导的教学原则和主张,一概用英美教师教英美学生的教学模式和教学方法来一统中国中小学英语课堂教学的天下;在上观摩课前外地来的老师要先到借班上课的班级来试讲排练,先让学生把所授内容梳理好准备好,以备第二天的作秀表演万无一失,上完课后原教老师再得查漏补缺,重补一道火。活动结束后,下级教研部门又如法炮制,层层推进,教研员在深入各学校课堂听课评课时,凡与这样的“优质课”模式不符的课一律被打入冷宫,甚至被斥为“劣质课”,而符合中国学情的记单词、背句型、读课文、学语法等传统的、行之有效的做法弃之不用,而舶来品又“水土不合”,这样左右摇摆,走极端的做法造成了中小学英语课堂教学质量费时、低效的尴尬局面。
2.样板课型的消极影响
教研部门推出样板课型,其初衷是让广大教师观摩仿效、举一反三,但事与愿违、适得其反。从教研员指导的样板示范课和主题报告中,我们不难发现一个共同的特点:轻视语法教学,排斥汉语翻译,忽略语言知识讲授,主张学生在自然的语言环境中感受和领悟语言规则;记单词、背课文、抄写、默写被说成是机械训练、简单重复。这种英语交际教学法的单一模式在中小学英语课堂教学中占据主导地位,交际教学法成为英语教学中的主流思想。一些教研员排斥语法教学的地位,认为讲语法就是讲语法翻译法,是陈旧的、过时的。教研员下校听课视导时,有的教师得临时改变课堂教学设计,加进一些渲染气氛的程序,组织几个经常情况下都适宜的活动, 一堂课根本没有什么教学容量,却换来教研员的肯定评价:课堂气氛热烈、双边活动频繁,英语活动有戏眼有高潮,是一堂成功的课。教师等“过场”走完后又恢复常态,抓紧补习本课的语言知识点和信息点,因为这些工序在期末考试、教学质量评比中又是必不可少的。其结果,英语课堂教学从一个极端走向了另一个极端,广大中小学教师疲于应付、无所适从。
3.课堂指导的无的放矢
教研员教学指导工作程式化、行政化:教研员下校听课评课、检查教案、总结汇报,这已成了一种类似于行政工作的工作模式,这种做法针对性不强、效率低下、指导乏力。在中小学教研部门工作的有部分是德高望重的老同志,他们中有些以前学的是俄语专业;有部分是中年半辈、年富力强、经验丰富的学者;但由于长期脱离第一线的教学实践,对生长在新时代的学生的学习动机、学习心理、学习习惯及学习风格缺乏直接接触和全面了解,加之长期不练习不使用,自身的英语语言水平和表达能力逐渐退化,根本做不到与时俱进,只能凭老经验指导新问题,或者“穿新鞋走老路”,或者“全盘西化”。众所周知,英语是一门实践性、连续性很强的学科,我们都有这种切身体会:一段时间不练习,就会舌头发硬,反应迟钝,表达不流畅,甚至连老本都忘得一干二净。有些教研员在评课时英语说得结结巴巴、吞吞吐吐,辞不达意;评课也是大话、空话、套话多,涉及到具体问题的实话少;或者照搬一些国外的教学法理论来作为衡量中国中小学英语课堂教学的标准和依据,这成了课堂教学指导的一种顽症,确实有失偏颇。
1/2 1 2 下一页 尾页