正文: 人教版语文课本八年级上册第十一课《中国石拱桥》第三段中有“我国的石拱桥几乎到处都有”之说,查阅不同版本的教材,自从《中国石拱桥》被选作教学课文,里面都有这一句。读者不禁要问,“我国的石拱桥”我国有,其它国家或地区有吗?所以我们认为,这句话表意是不够准确的。
这句话应该是:“在我国,石拱桥几乎到处都有”或“石拱桥在我国几乎到处都有”。
其一,这句话与文本内容不符。文章并不是在说明“中国石拱桥广泛分布于其它国家或地区”这一内容。这一点自不必赘述。
其二,这句话与作者本意不符。作者在《关于<中国石拱桥>的创作》中说,“几千年来,石拱桥遍布祖国大地”,即为最有力可信的佐证。《中国石拱桥》第三段分别以第一句“我国的石拱桥有悠久的历史”和第三句“我国的石拱桥几乎到处都有”为中心句讲了两层意思,但第二层意思并不是讲我国的石拱桥到处都有。文章最后一段还说,“两千年来,我国修建了无数的石拱桥。解放后,全国大规模兴建起各种类型的公路桥与铁路桥,其中就有不少石拱桥。”这些内容说明的都是石拱桥遍布祖国大地,而不是世界各地。可见“我国的石拱桥几乎到处都有”不是作者的本意,而是属于误用。
其三,这句话与客观事实不符。“石拱桥”前加上领属性定语“我国的”,从逻辑意义上看,“我国的”因为“有别于其它国家或地区的”,从而使本句中的“到处”意义指向“其它国家或地区”,即指“世界各地”,而不是“我国各地”。在我国,石拱桥几乎到处都有,这是客观事实。而分布在其它国家或地区的石拱桥自然不能算“我国的石拱桥”,充其量称为“中国式的石拱桥”、“中国风格的石拱桥”。那么,“我国的石拱桥”何以“到处都有”呢?
所以我们考虑将原句“我国的石拱桥几乎到处都有”改为以下几种表述:
(1)、在我国,石拱桥几乎到处都有。
(2)、石拱桥在我国几乎到处都有。
(3)、我国,石拱桥几乎到处都有(将原句的“的”改为逗号)。
(4)、我国几乎到处都有石拱桥。
这些句子都是符合文意,又符合作者本意,同时也合乎客观事实的。虽然从语感上看,句(3)不如其它三句,但从句子的形式上看,句(3)更为接近原句。