《红高粱家族》(葛译本)中方言动词的翻译方
来源:互联网 admin | 俞程成 西安交通大学
摘 要: 方言作为一个地域所特有的社会文化、风俗民情的载体,也体现在许多优秀的文学作品中。我国著名作家莫言在其作品《红高粱家族》中通过娴熟运用山东高密方言词赋予小说生动的人物形象和丰富的文化特色。译者葛浩文在正确理解方言词汇的基础上,采用多种翻译方法,力求再现原文方言词汇的语言效果。本文借助《红高粱家族》中英双语平行语料库,对其中高密方言动词的英译进行研究和分析,以为今后中国文学作品中方言动词的英译提供翻译方法上的参考和借鉴。
【分 类】 基础科学
【关 键 词】 英译,红高粱,高密方言,动词,翻译方法
【来 源】 互联网
【收 录】 中国学术期刊网